(English translation below each paragraph)
Como sabéis, el año pasado, con muchísima ilusión, comenzamos la andadura del "Glee Club".
As you know, last year we started our Glee Club with great excitement.
As you know, last year we started our Glee Club with great excitement.
Este año, muchos alumnos se tuvieron que ir porque habían acabado sus estudios (como Consuelo y Miguel Ángel, a los que extrañamos cada día), pero seguimos trabajando haciendo canciones. Para los que no sepan lo que es, en el Glee Club hacemos versiones propias (con arreglos originales) de canciones de música urbana. Además, utilizamos instrumentos para acompañarnos o karaokes que sacamos de Internet cuando es demasiado complicado.
This year, many students had to leave as they had finished their studies in Highschool (like Consuelo and Miguel Ángel. We miss them everyday), but we kept working singing songs. For those who don't know what a Glee Club is, we make covers of urban music songs. Besides, we use instruments or karaokes in our shows.
This year, many students had to leave as they had finished their studies in Highschool (like Consuelo and Miguel Ángel. We miss them everyday), but we kept working singing songs. For those who don't know what a Glee Club is, we make covers of urban music songs. Besides, we use instruments or karaokes in our shows.
Al principio, en el curso 2010/11 éramos unos 11 alumnos. En el 2011/12, tras un proceso de selección con casting incluído, llegamos hasta 15 pero, poco a poco, muchos alumnos lo fueron dejando, mayormente porque ensayábamos tres recreos y les suponía un sacrificio que no les apetecía asumir.
In the beginning, course 2011/12, there were 11 students. In 2011/12, after auditioning, we reached 15 students but, little by little, many students left, mostly because we rehearsed three rest periods and they had to do a sacrifice they didn't feel like doing.
In the beginning, course 2011/12, there were 11 students. In 2011/12, after auditioning, we reached 15 students but, little by little, many students left, mostly because we rehearsed three rest periods and they had to do a sacrifice they didn't feel like doing.
Pensé en dejarlo en diciembre del año pasado porque sólo quedaban 4 alumnos realmente comprometidos pero, para mi sorpresa, insistieron en seguir y estaban tan ilusionados que no pude decir que no. Además, pensamos que yo podría cantar también. ¿Por qué no?. ¡Hay cuartetos muy famosos!
I thought about quitting in December 2011 because only 4 students out of 15 were really committed but, surprisingly, they insisted in going on and they were excited about the project so I just couldn't say no. Apart from that, we thought I could sing along with them. Why not?. There are many famous quartets!
I thought about quitting in December 2011 because only 4 students out of 15 were really committed but, surprisingly, they insisted in going on and they were excited about the project so I just couldn't say no. Apart from that, we thought I could sing along with them. Why not?. There are many famous quartets!
Así que aquí os presento la primera canción grabada de nuestro Glee Club: "River Deep, Mountain High":
So here I introduce you the 1st recorded song by our Glee Club: "River deep, Mountain high":
So here I introduce you the 1st recorded song by our Glee Club: "River deep, Mountain high":
Mª Carmen Fernández, una profesora de Cantabria que ha hecho un grupo instrumental, y yo, estamos pensando en aunar fuerzas y hacer algo conjunto. Pero aún es sólo un proyecto. :) Desde aquí la saludo porque ella también me animó mucho a seguir con el Glee Club.
Mª Carmen Fernández, a teacher in Cantabria, who has made an instrumental group, and I, are thinking about working together and doing an ensemble. But it's still a project. :) From here I say hello to her because she encouraged me to continue with the Glee Club.
Mª Carmen Fernández, a teacher in Cantabria, who has made an instrumental group, and I, are thinking about working together and doing an ensemble. But it's still a project. :) From here I say hello to her because she encouraged me to continue with the Glee Club.
A los profesores que leáis esto, os animo a realizar esta actividad. Lleva mucho trabajo pero te hace salir de tu "zona de comfort" y asumir nuevos retos como artista y como docente. ¿No os gustaría hacer un certamen de Glee Clubs? Si os animáis, no tenéis más que comunicar conmigo vía mail o mensaje. Os ayudaré en lo que pueda y sepa :)
To all teachers who are reading this, I encourage you to make this activity. It takes a lot of time and work, but gets you out of your comfort zone and assuming new challenges as an artist and as a teacher. Wouldn't you like to do a Glee Club Festival all together?. If you feel like it, don't hesitate contacting me through mail or comment. I'll help you the best I can :)
To all teachers who are reading this, I encourage you to make this activity. It takes a lot of time and work, but gets you out of your comfort zone and assuming new challenges as an artist and as a teacher. Wouldn't you like to do a Glee Club Festival all together?. If you feel like it, don't hesitate contacting me through mail or comment. I'll help you the best I can :)
En cuanto a los alumnos, espero que se animen más tras ver lo bien que cantan sus compañeros. Todo el mundo puede expresarse cantando.
And to students, I hope they realize everyone can sing and it's really funny by looking at their peers.
And to students, I hope they realize everyone can sing and it's really funny by looking at their peers.
Y hablando de cantar, por supuesto que esto irá de cabeza a Kantaconmigo :). Emi: un beso para tí y otro para Juan.
Speaking of singing, of course this belongs to Kantaconmigo too. :) Emi: a kiss for you and another one for Juan.
Speaking of singing, of course this belongs to Kantaconmigo too. :) Emi: a kiss for you and another one for Juan.
No hay comentarios:
Publicar un comentario