(English translation below each paragraph)
Aunque pretendo escribir algunas entradas durante las vacaciones (no he tenido tiempo durante el trimestre), quería desearos una Feliz Navidad y un Feliz año nuevo 2013 lleno de alegría, salud y cosas buenas en vuestras vidas. Me gustaría compartir con vosotros este bonito villancico llamado "O Holy Night", que fue compuesto por Adolphe Adam en 1847 basándose en el poema francés "Minuit, chrétiens". Más tarde, en 1855, John Sullivan Dwight, creó una edición cantada (bibliografía de wikipedia en el párrafo posterior).
Although I intend to write some pods during the Holidays (I haven't had time enough during the trimestre), I want to wish you Merry Christmas and a Happy New Year 2013 full of joy, health and good things in your lives. I'd like to share with you this beautiful carol called "O Holy Night" which was composed by Adolphe Adam in 1847, to the French poem "Minuit, chrétiens". Lately, in 1855, John Sullivan Dwight, created a singing edition. (See Wikipedia info)
Although I intend to write some pods during the Holidays (I haven't had time enough during the trimestre), I want to wish you Merry Christmas and a Happy New Year 2013 full of joy, health and good things in your lives. I'd like to share with you this beautiful carol called "O Holy Night" which was composed by Adolphe Adam in 1847, to the French poem "Minuit, chrétiens". Lately, in 1855, John Sullivan Dwight, created a singing edition. (See Wikipedia info)
Me gusta particularmente esta versión que han hecho en la serie de televisión "Glee". La cantante, Lea Michele, tiene una voz preciosa, muy similar a la de Barbara Streisand. Creo que es una de las cantantes con más talento hoy en día.
I particularly enjoy this cover made by the TV show "Glee". The singer, Lea Michele, has a beautiful voice, very similar to Barbara Streisand's. I think she's one of the most talented singers today.
Y ahora, os voy a retar. Sabéis que la gente sorda tiene su propio lenguaje, el lenguaje de signos, que es distinto en cada país. Quiero que os aprendáis la canción "Call me maybe" en lenguaje de signos. Tenéis dos semanas para intentar hacerlo!! Empezad ya! :) Cuando lo hagamos en clase, seguro que lo pasaremos muy bien. Creo que es importante aprender nuevos lenguajes, y este es uno de ellos. :) El tutorial lo tenéis a continuación:
And now, I'm going to challenge you. You know that deaf people have their own language, sign language, different in each country. I want you to learn this song, "Call me maybe", with sign language. You have two weeks to try to do it!!. So, you can start right now!. When we do it in the classroom, I'm sure we'll have a good time. I think is important to learn new languages, and this is one of them. :) The tutorial here:
Estas dos chicas tienen muchas canciones traducidas al lenguaje de signos y creo que están haciendo una gran labor ayudando a las personas con sordera a comprender la música que no pueden escuchar con los oídos. Les agradezco a ambas su trabajo :)
This two girls have many songs translated to sign language and I think they're doing a great job by helping deaf people understanding the music they can't listen. I thank both her work :)
profe, me gustaria hacer esto en clase, se ve muy interesante. besos
ResponderEliminarPues empieza a practicar ;)
ResponderEliminarQUé díficil!!
ResponderEliminarTodo es intentarlo! Ánimo. :)
Eliminar