lunes, 1 de julio de 2013

Hasta septiembre

Hola a todos:

  Esta entrada es para despedir este curso que, al menos para mí, ha sido particularmente duro. Y no solo me refiero a la aprobación de la LOMCE, un enorme retroceso para la Educación en general y para las artísticas en particular, sino porque la sobrecarga horaria me ha fastidiado bastante la voz y estoy agotada.

Quedan muchas cosas pendientes de colgar en el blog. Aunque he realizado muchas más actividades con mis alumnos de las que figuran aquí, me ha sido imposible sacar tiempo y, el año que viene, no sé qué pasará con él porque me supone muchas horas que tengo que quitar a mi vida personal....

 En fin, que os deseo un feliz verano lleno de música y de experiencias estupendas. No olvidéis asistir a alguno de los muchos acontecimientos musicales que hay dondequiera que estéis. Un abrazo y hasta el curso 2013/14.






domingo, 23 de junio de 2013

Homenaje a Queen

(English translation below each paragraph)




Hemos estado trabajando la música urbana este trimestre y, sin más dilación, os invito a ver un tributo que, algunos alumnos de 3º de Diversidad, han hecho al vídeo de Queen "I want to break free". Espero que os guste :)
We've been working urban music during this trimester and, without more explanation, I'm going to invite you to see the tribute that some students of 3rd of Diversity made to Queen recreating the video of the song "I want to break free". I hope you enjoy it!!. :)



 


sábado, 8 de junio de 2013

Las mujeres en la música

(English translation below each paragraph)



Esta última semana hemos estado hablando de las mujeres en la música. A lo largo de la Historia de la música han sido silenciadas en muchas ocasiones y, por ese motivo, los alumnos tenían que buscar mujeres que hayan destacado en este campo y hablar sobre ellas. ¡Encontraron un montón!. Como coincidió con la elaboración de trivs de vídeo (ojalá pudiera ponerlos todos porque son estupendos), decidí crear uno sobre mujere y os animo a intenarlo. :P ¿Cuántas preguntas sois capaces de adivinar? ;) Aquí tenéis el link: Mujeres en la música (parte 1)
This last week, we have been talking about women in music. Through the History of Music, they have been silenced in many occasions and that's why my students had to look for remarkable women in Music and talk about them. There were quite a few!! As we were working with the making of video trivs (I wish I could post all the great works they have done), I decided to create one about women and I encourage you to give it a try. How many are you able to guess? ;) Here you have the link: Mujeres en la música (parte 1)









Otra cosa curiosa es que mis alumnos creen que ciertos intrumentos son más "masculinos" y otros más "femeninos". Para poner en duda este estereotipo, aquí tenéis un vídeo de una batería nata. ¡Y aún es solo una niña!
Another curious thing is that my students believe that certain instruments are "masculine" and some other "female". To question this stereotype, here you have a video of a natural drummer. And she is just a girl!!








Después de ver este vídeo, me preguntaron cuál era la diferencia entre un niño prodigio y un virtuoso. Se lo expliqué y, ahora, os dejo un vídeo y os lo pregunto a vosotros: ¿Creéis que esta niña es una virtuosa o una prodigio?. ¿Por qué?.
After watching this video, my students asked me what was the difference between a prodigy and a virtuoso. I explained it to them and, now, I leave you another video and I ask you: do you think this girl is a virtuoso or a prodigy?. Why?.







Espero que os haya gustado. Como siempre, los comentarios son bienvenidos. :)
I hope you've liked it. As usual, comments are welcome. :)



viernes, 7 de junio de 2013

"A capella"

(English translation below each paragraph)



Hacía tiempo que no compartía un vídeo de cantantes con talento de Youtube. Hoy, gracias a Adrián, he visto este vídeo e, inmediatamente, he pensado en todos vosotros. Hay una selección de canciones interpretadas "a capella" y creo que coincidiréis conmigo en que las hay de muchos estilos variados ;) Estoy segura de que encontraréis, al menos, alguna que os guste. Quiero dedicar esta entrada a todos mis alumnos a los que les gustaría cantar más en el aula pero no pueden debido al poco tiempo del que disponemos.
It's been a long time since I don't share a video of singers with talent from Youtube. Today, thanks to Adrián, I have seen this video and, inmediately I have thought of all of you. There is a selection of songs sung "a capella". I think you'll agree there are many different styles ;) I'm sure you'll find, at least, one song you like. I want to dedicate this post to all my students who'd love to sing more in the classroom but can't because of the little time we have at our disposal.







¿Qué os parece?¿Podéis decirme qué tipo de voces hay y a quién pertenece cada una?. ¿Hay algo inusual que os llame la atención?. Como siempre, dejad vuestros comentarios. :)
What do you think about it?. Can you tell me what kind of voices are there and who do they belong to??. Is there anything unusual or that attracts your attention?. As usual, leave your comments. :)


sábado, 1 de junio de 2013

Pintamos la música para entender el concepto de "tema"

(English translation below)



Algunas veces me resulta difícil explicarle a mis alumnos las diferencias entre el tema A y el B de una obra. Este año he intentado realizar una aproximación menos intelectual. Como musicoterapeuta sé que, a menudo, la gente puede entender los fundamentos de la música de una manera mucho más sencilla a través de sus corazones y no de sus mentes.
Sometimes I find difficult to explain the differences between theme A and B in a song. This year, I tried it through a less intelectual approach. As a musictherapist I know that, often, people can understand the basics of music easier by using their hearts instead of their mind. 





Ese es el motivo por el que les propuse un "juego". Hice varios grupos y tenían que pintar o dibujar lo que sentían en las partes de la canción que iban a escuchar. Repartí fragmentos de la canción en dos grupos, el A y el B y, al final, cuando terminaron, estaba bastante claro que había dos cosas distintas: ideas, atmósferas o como queráis llamarlo, en la canción. Mostraron sus dibujos y tenían muchas cosas en común. El grupo A usaba más un color y ciertas formas y lo mismo ocurrió entre los miembros del grupo B. Al final del día, todos comprendían perfectamente qué era el tema en una canción. Si queréis ver el proceso, aquí tenéis un vídeo:
That's why I thought of proposing them a "game". I made several groups and they had to paint or draw what they felt about the parts of the song they were going to listen. I divided the fragments of the song into two groups (A and B) and, in the end, when they finished, it was pretty clear that there were two different ideas, atmospheres or whatever name you wanted to give it in the song. They showed their paintings and they had many things in common. The A group used more one color and certain shapes; the same happened with B group. At the end of the day, everyone understood what was a theme in a song. If you want to see the process, here you have it:






Espero que os haya gustado. Creo que ellos se divirtieron bastante. :) Los comentarios, como siempre, son bienvenidos. :P
I hope you've enjoyed it. I think they certainly did. :) Feedback is always welcome. :P

sábado, 25 de mayo de 2013

Kwaheri, baile de Kenya (con variaciones)

(English Translation below each paragraph)



Ya sabéis cuánto me gusta bailar. Esta vez, hemos danzado "Kwaheri" (Kenia), pero he añadido algunas variaciones para hacer que sea más sencillo bailar en el aula (que no es muy grande). Dividí a mis estudiantes en dos grupos: primero, bailaba el de la izquierda; luego, el de la derecha. Después, bailaban todos juntos y, finalmente, daban palmadas con el compañero de enfrente. 
You know how much I love dancing. This time, we danced "Kwaher", from Kenya, but I added some variations to make it easier to dance in the classroom (which is not very big). I divided my students in two groups: first, the left group danced; then, the right side. After that, they all dance together and, finally, the clap hands with their colleagues.





¿Qué os ha parecido?¿Os ha gustado?. Como siempre, he aprendido esta danza del blog Danzas del Mundo . Como siempre, no dudéis en dejar vuestros comentarios. :)
What do you think? Do you like it?. As usual, I learnt this dance from the blog Dances of the world . As usual, don't hesitate to comment. :) 

martes, 21 de mayo de 2013

El country

(English translation below each paragraph)



Esta es la última semana de los alumnos de 2º de Bachillerato en el Instituto. El año que viene estarán en la Universidad, lo cual supondrá un gran cambio para ellos. Tengo que decir que mis alumnos de la optativa de Música han sido estupendos este año; estaban muy motivados hacia todas las actividades que he planteado y los echaré de menos. :(
This is 2nd of Bachillerato's last week on school. Next year they'll be at the University, a huge change for them. I have to say that my students of the subject of Music (which is not compulsory) have been great this year. They were very motivated towards all the activities I proposed and I will be miss them. :(



Fuente:https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNAeub9zDKwYbZW7X17gLmFgmlCVFnCJxF7ijfFWwex_xyTC332g2Wk64KU8aWqkplOCn6E_Qeh3OS888fYWBDEjQt-0cK95594ZaT9j3WibEcIdDkerrUvAwuCCIg1EschqzQ1MTseOk/s1600/Garfield_Miss_You.jpg



Quiero que veáis uno de sus últimos proyectos. Tenían que hablar sobre diferentes tipos de música urbana y María Garres eligió la música "Country". Aquí tenéis el Prezi que hizo. ¡Es un gran trabajo!
I want you to see one of their last projects. They had to talk about different kinds of Urban Music and María Garres chose "Country Music". Here you have the prezi she did. It's a great job!!.







Espero que os guste. Como siempre, podéis comentar lo que queráis. :)
I hope you like it. As usual, you can comment whatever you want. :)

domingo, 19 de mayo de 2013

Eurovisión: Curiosidades y anécdotas

(English Traslation below each paragraph)



Como sabéis, ayer fue la final de Eurovisión 2013 y quería contaros algunas cosas sobre este concurso. He encontrado este video, donde se resumen todos los ganadores desde el principio de este certamen de la canción hasta hoy en día, a excepción de la ganadora de este año, que fue Emmelie de Forest, con su canción "Only Teardrops", que representó a Dinamarca.
As you know, yesterday was Eurovision Song Contest 2013 and I wanted to tell you some things about it. I have found this video, where they resume all the winners since the beginning of this contest, except for this year whose winner was Emmelie de Forest with her song "Only Teardrops", representing Denmark. 










Lo he visto y voy a hablaros de algunas curiosidades que he observado y que me han llamado la atención:

- El país que más veces ha ganado ha sido Irlanda.
- Han ganado 26 países distintos.
- En 1969 hubo un empate entre 4 países (uno de ellos, España).
- Al principio, cada país cantaba en su idioma.
- Las reglas cambian continuamente. Por poner un caso, Celine Dion ganó representando a Suiza cuando su nacionalidad es canadiense. He buscado en la red por todos lados y no he encontrado una buena razón para que representara a este país. Por favor, si lo averiguáis, contádmelo en los comentarios.
- Otro grupo conocidísimo que ganó Eurovisión fue ABBA.
- Se puede ver cómo va cambiando la sociedad (la moda, por ejemplo) e incluso la Geografía. Por poner un caso, antes participaba la URSS y ahora son Rusia, Latvia, Azerbayán, etc.
- En 1979 España iba a ganar pero, cuando nos tocó votar, le dimos muchos puntos a Israel (que eran los segundos) y eso les hizo ganar. Alucinante, ¿no?.
- Yugoslavia, un país que ya no existe, ganó una vez.
- La música sueca (Suecia ha ganado 5 veces) suele estar representada por músicos pop y de música dance/disco.
I have watched it and I'm going to tell you some curiosities and observations I have thought of:

- The country that has won more times is Ireland.
- 26 different countries have won.
- In 1969 there were a tie between 4 countries (one of them, Spain)
- In the very beginning, each country sang on their own language.
- The rules change all the time. For instance, Celine Dion won representing Switzerland and she's canadian. I have looked for on difference websites and I haven't found a good reason why she was representing this country. Please, if you know it, let me know on the comments. 
- Other famous band who won Eurovision was ABBA.
- You can see how society changes (fashion) and even Geography. For example, before, it was the URSS and now it's Russia, Latvia, Azerbaijan, etc. 
- In 1979 Spain was going to win but, when we had to vote, we gave many points to Israel so they won. Amazing, right?
- Yugoslavia, a no longer existing country, won once.
- Swedish music (they have won 5 times) usually presents pop bands and disco music. 






Y para terminar, en el vídeo de arriba, tenéis una recopilación de algunas de las canciones españolas que se han presentado a Eurovisión y que son más conocidas. Espero que os guste y, como siempre, los comentarios son bienvenidos.
And to finish, on the video above, you have a compilation of some of the most well-known Spanish songs that have participated in Eurovision over the years. I hope you enjoy them. As usual, comments are welcomed.

sábado, 11 de mayo de 2013

"Marchas de Pascua" - Instrumentación de Folklore Murciano

(English below each paragraph)


Hoy voy a hablar sobre la música folklórica del lugar donde vivo: Murcia (España). He estado trabajando con mis alumnos sobre este tema y han descubierto muchas cosas interesantes sobre el mismo. Algunas veces no somos conscientes de la riqueza cultural que nos rodea.
Today I'm going to talk about folk music in the place I live: Murcia (in Spain). I've been working with my students about this topic and they have discovered many interesting things about it. Sometimes we're not aware of the cultural richness around us. 




Mis alumnos han tocado una pieza llamada "Marchas de Pascua", que se incluye en el libro que publicó la Consejería de Educación de Murcia (foto de arriba) y que se puede descargar aquí: Folklore Murciano para la escuela. Aquí tenéis la interpretación:
My students have played a piece called "Marchas de pascua", which is included in a book published by the Murcian Culture Department. You can download it here: Folk Music from Murcia for School . Here you have the performance:






Creo que es muy importante, no solo conocer el folklore de otros países, sino también el nuestro. :) Espero que os haya gustado y, como siempre, podéis comentar lo que os apetezca. :)
I think that it's very important, not only knowing other countries's folk but ours too. :) I hope you've liked it and, as usual, you can comment what you feel like. :)

domingo, 5 de mayo de 2013

Tzadik Katamar (Danza israelí)

(English translation below each paragraph)



Como sabéis, creo que bailar es muy importante. Hay muchos beneficios derivados de esta actividad: se ejercita la memoria, se practica la coordinación pero, sobre todo, se crean lazos entre las personas y se pasa un rato estupendo.
As you know, I think dancing is very important. There are many benefits when you dance: you exercise your memory, you practise coordination and, the most important thing, you bond with people and you have a wonderful time. 

Extraído de  http://jewishlondon.ca/folkdance.html

El baile escogido en esta ocasión ha sido "Tzadik Katamar". Lo he aprendido en el blog Begodanzas y, como podéis ver, los alumnos disfrutaron mucho. Este baile israelí, como todo el folklore israelí en general, es rico y poderoso y, bailando todos juntos, nos sentimos integrados y felices.
This time, we have danced "Tzadik Katamar". I learnt it from Begodanzas and, as you can see, my students had a great time. This Israeli Dance, as well as all the Israeli Folklore, is very rich and powerful and dancing all together makes you feel integrated and happy. 





Espero que os haya gustado. Quiero dedicar esta entrada a todos los participantes en "MusiTicTac", un curso al que me habría encantado asistir pero que resultó imposible debido a las políticas educativas que no priorizan la formación de los profesores, a no ser que se hagan en su tiempo libre y con su dinero. ¡Es tan triste...! Mi reconocimiento a todos los profesores de Música que estamos luchando por la continuidad de la Música en el Sistema Educativo. A vosotros os digo: "Sí, podemos". Como siempre, no dudéis en dejar vuestros comentarios. Que tengáis un feliz "Día de la Madre" (si vivís en España) y un feliz domingo (si vivís en cualquier otra parte del mundo). :)
I hope you like it. I want to dedicate this post to all the participants in "MusiTicTac", a course which I'd have loved to go but it turned impossible because of the educational politics, which don't priorize the formation of the teachers, unless you do it in your free time and with your money. So sad... My recognition to all the Music Teachers who are fighting for the continuity of Music in the Educational System. I tell you all: "Yes, we can". As usual, don't hesitate to write your comments below. Have a nice "Mother's day" (if you live in Spain) or a happy Sunday (elsewhere). :)



miércoles, 1 de mayo de 2013

"Call me maybe" para flauta

(English translation below each paragraph)



Hace unos meses, gracias al blog Aula 54 , tuve la oportunidad de conseguir la partitura de "Call me maybe", lo cual fue genial. :) ¡¡Gracias!!
A few months ago, thanks to Aula 54's blog, I had the opportunity to get "Call me maybe" score, wich was great. :) Thanks!!.





Ayer, mis alumnos de 1º de Bachillerato y yo, la interpretamos con flautas dulces acompañadas del piano, y este es el resultado. Espero que os guste.
Yesterday, my students of 1st of Bachillerato and I performed it with piano and recorders and this is the result. I hope you like it. 







Como siempre, os animo a dejar los comentarios que os apetezcan. Feliz día del Trabajo.
As usual, feel free to live any comments you feel like. Have a good "Worker's day".


lunes, 29 de abril de 2013

Uso didáctico de SongPop

(English Translation below each paragraph)



Hoy voy a recomendaros una aplicación que se llama "Songpop", que es muy útil para ampliar nuestro "background" musical. Este juego se puede descargar tanto para iOS como para Android pero, como yo tengo un iPad, os doy el enlace a la Apple Store.
Today I'm going to recommend you an app called "Songpop" which is very useful to get a good background of music. This game can be download both  iOS and Android. As I have an iPad, I'm giving you the link to the Apple Store.





El juego consiste en adivinar canciones de un estilo concreto en menos tiempo que tu rival. Aunque puede parecer difícil, con la práctica y el tiempo se llega a ser muy rápido. Hay muchos tipos de listas: Soul, Blues, Música Clásica, Punk, etc. Podéis ir comprando aquellas en las que sois buenos, u os gusten, jugando: cuando ganas, te dan puntos que se intercambian por listas. También se pueden seleccionar nuestras canciones favoritas que se van guardando en un apartado de nuestro perfil.
The game consists on guessing songs of a particular style faster than your rival. Although it may seem difficult, with practise and time, you get to do it really fast!!. There are many kind of lists: Soul, Blues, Classical Music, Punk, etc. You can buy the ones you are good at, by playing: when you win, you get points that you can exchange for lists. You can mark, too, your favorite songs. :)






¿Y qué uso didáctico podemos darle en el aula?
1º.- Si los alumnos juegan, pueden aprender a reconocer diferentes tipos de músicas por la escucha.
2º.- Se pueden hacer concursos entre equipos. Tenemos la opción, en el juego, de ir a las listas y escuchar fragmentos de canciones que las conforman, además del juego "per se". Podéis dividir la clase en dos grupos y, entonces, poner canciones distintas y ellos tienen que adivinar el estilo de música (si trabajamos la música urbana). Ganará el que acierte más. 
3º.- Si se quiere trabajar la Música Clásica, podéis usar estos fragmentos para analizar las características de diferentes períodos. Por supuesto, antes de esto, hay que escucharlos previamente, para ver los más adecuados y las obras que preferimos.
And how can we use that in the classroom?.
1st.- If our students play this game, they can learn different kinds of music by listening to it.
2nd.- You can do contest between teams. You have the option to go to lists and listen to fragment of songs, besides the game. You can divide the group in two parts and, then, play different songs and they have to tell you the style of music (if you're working urban music).
3rd.- If you want to work Classical music, you can use this fragments to see the characteristics of different periods. Of course, before playing them, you have to listen to them previously, to select the better plays. 





Creo que los alumnos se motivan mucho con este tipo de actividades. Si tenemos la posibilidad de que ellos traigan sus propios dispositivos, aún mejor. :) Espero que os haya gustado. Si queréis comentar cualquier cosa, ¡adelante!.
I think students are very motivated about this kind of activities. If we have the possibility of students bringing their own devices, it would be great. :) I hope you've enjoyed it. If you want to do any comments, don't hesitate.

domingo, 21 de abril de 2013

Los musicales: "Grease"

(English translation below each paragraph)



Hoy voy a hablar de un musical que no necesita presentación: "Grease". Se trata de una película musical norteamericana del año 1978, dirigida por Randal Kleiser. Está basada en un musical de 1971 del mismo nombre que nos cuenta la historia de dos enamorados en un instituto en la década de 1950. La banda sonora fue el segundo álbum más vendido de 1978 por detrás de la de "Fiebre del Sábado noche". (Para más información:Grease )
Today I present you a musical that needs no introduction: "Grease". It's a 1978 American musical film directed by Randal Kleiser. It is based on a musical from 1971 of the same name about two lovers in a 1950's Highschool. The soundtrack album ended 1978 as the 2nd-best selling album of the year in the USA, behind "Saturday Night Fever". (More info: Grease )
 


 http://classicalcybelle.wordpress.com/2011/02/05/glee-is-so-grease/




Otro grupo de estudiantes de 2º de Bachillerato escogió hacer una versión de este musical tan conocido y aquí tenéis el resultado:
Another group of students of 2nd of Bachillerato chose to do a cover of this well-known musical and this is the result:







¿Qué os ha parecido? Creo que han hecho un gran trabajo y que la ambientación es genial. Como siempre, podéis dejar vuestros comentarios abajo. Os recuerdo que tenéis la oportunidad de participar en el Reto 10. Si no entendéis algo o tenéis dudas, ¡preguntadme!. Estoy aquí para ayudaros. :)
What do you think about it?. I think they did a great job and the setting is great. :) As usual, you can leave your comments below. I remind you that you have the opportunity to participate on Challenge 10. If you don't understand it or you have any doubts, don't hesitate to ask. I'm here to help you. :) 

 


lunes, 15 de abril de 2013

Reto 10

(English Translation below each paragraph)



Metidos, como estamos, en el tema de la música urbana durante este trimestre, voy a proponeros un Reto acorde a ello. Además, quiero que este reto sea realmente creativo, así que poned atención a lo que os voy a contar.
Involved as we are in Urban Music in this trimester, I'm going to propose a Challenge in accordance to it. Besides, I want this Challenge to be really creative so, pay attention to what it is about.



Siempre he asociado los estilos de música urbana con los de la músic culta. No es un secreto que muchos ensayos hablan de este tema. Hay muchas similitudes entre la armonía de ciertos estilos urbanos y movimientos de música culta. Asi que, esta vez, la tarea es relacionar distintos tipos de música urbana con la música culta. ¿Creéis que es difícil? Para nada.  
Como ejemplos de distintos tipos de música, os dejo unos cuantos vídeos entre párrafos.
I have always associated Urban Music Styles to Classical Music Styles. It's not a secret that many essays talk about this. There are many similarities between the harmony of some Urban styles and Classical Movements. So, this time, the task is about relating different kinds or styles of Urban Music with Classical Music. Do you think it's difficult? It's not.
As examples of different kinds of music, I leave you some videos in between the paragraphs.





Heavy Music



Los pasos son:

1.- Elegid un estilo (Pop, Rock, Soul, Blues, Gótica, New Age, Grunge, New wave, Electrónica, Punk, House, Disco, Reggae, Chill-out, etc.) y comparadlo con otro estilo de música culta (Gregoriano, Renacimiento, Vanguardia del siglo XX, Impresionismo, Nacionalismo, Barroco, Clasicismo, Romanticismo, etc.)
2.- ¿Cómo lo hacemos?
  a) Primero, colgad los vídeos (o sus enlaces) de las canciones de música urbana y culta que hayáis elegido. Explicad a qué estilo pertenece cada una y por qué habéis escogido ese estilo urbano en concreto. ATENCIÓN: Tened mucho cuidado al encuadrar las dos piezas en su estilo ya que si os equivocáis, la tarea entera estará mal.
  b) Explicad las similitudes atendiendo a diversos aspectos musicales: armonía, carácter, melodías, bajo continuo, instrumentos usados, textura, etc. IMPORTANTE: Para que estén relacionados tienen que tener más de una cosa en común (de hecho, varias).
   c) Una vez que hayáis hecho todo esto tendré una conversación con vosotros. Quizá esté bien desde el principio pero, en caso de que no sea así, os guiaré si estáis cercanos a la solución.
   d) Solo podéis trabajar un estilo urbano. Si tenéis dudas sobre el estilo de una canción, no dudéis en preguntarme. 

The steps are:

 1.- Chose a style (Pop, Rock, Soul, Blues, Gothic music, New Age, Grunge, New wave, Electronic, Punk, House, Disco music, Reggae, Chill-out, etc.) and compare it to another style of Classical Music (Middle Ages, Renaissance, Avant-Garde, Impresionism, Nationalism, Baroque, Classic, Romanticism, etc.).
 2.- How do we do that?. 
   a) First, you post the video (or a link to it) of the Urban Style and Classical one. You explain which style each one belongs to, and why you've chosen that particular Urban Style. ATTENTION: Be very careful because if you don't place the Urban song or the Classical piece on their style, the whole assignment will be wrong.
   b) Tell us the similarities according to musical aspects: harmony, character, melodies, "basso continuo", instruments used, texture, etc. IMPORTANT: To be related they need to have more than one thing in common. 
    c)  Then I'll start a conversation with you. Maybe you're right from the beginning but, in case you don't, I will guide you if you are close to the solution.
    d) You can only chose one Urban Style. If you have doubts about a song or style, don't hesitate to ask me.





New Age



Por supuesto, cada persona/estilo que realize el ejercicio correctamente tendrá un punto en este último trimestre. Daos prisa. Es un trabajo de creatividad y análisis. Intentad hacerlo lo mejor posible.
Of course, every person/style who achieves the task correctly will have 1 point this last trimester. Hurry up. It's an analysis and creativity work. Try to do your best.






Rap



Espero vuestros comentarios y no olvidéis que hay muchísimos estilos urbanos así que mucha gente puede participar, lo cual está genial (yo solo he puesto tres ejemplos). ¿A qué esperáis? ¡Empezad ya!. :)
I wait for your comments, and don't forget that there are many Urban Styles so many people can participate, which is great (I have only given 3 examples). What are you waiting for? Start now!! :)


martes, 9 de abril de 2013

Capoeira en el IES "Cañada de las Eras"

(English translation below each paragraph)


Hace unos días fuimos invitados a una ponencia sobre Capoeira impartida por el Maestro Luis Senzala y por el Profesor Ivaldo Bem-ti-vi, ambos pertenecientes a la rama Angola de la Capoeira, que tuvo lugar en el gimnasio de mi instituto. Era una gran oportunidad para aprender sobre la música y la danza de otro país: Brasil.
A few days ago we were invited to a lecture about Capoeira by Master Luis Senzala and Teacher Ivaldo Bem-ti-vi, both belonging to Capoeira Angola, who took place at the gym of my highschool. It was a great opportunity to learn about Music and Dance from another country: Brazil.


Además de aprender sobre los instrumentos folklóricos y la danza en la Capoeira, fuimos parte del proceso porque hicieron una charla muy participativa. Lo podéis ver en el vídeo de abajo y, no solo aprender, sino percibir cómo todo el mundo estaba implicado. :)
Besides learning about folk instruments and dance in Capoeira, we were part of the process as they did a very participative lecture. You can see the video below and, not only learn, but see how everyone was completely involved. :)









Creo que este tipo de actividades son muy buenas y útiles puesto que el mejor modo de aprender algo es vivirlo y experimentarlo. ¿Qué opináis sobre la Capoeira y sus instrumentos? ¿Creéis que la música es importante en esta disciplina?. Como siempre, espero vuestros comentarios.
I think this kind of activities are really nice and useful as, the better way to learn something, is to live it and experience it. What do you think about Capoeira and the instruments?. Do you think music is important in this discipline?. As usual, I wait for your comments.

miércoles, 3 de abril de 2013

Instrumentación de "Danza Antigua"

(English translation below each paragraph)



Antes de las vacaciones de Semana Santa, mis alumnos de 1º de Bachillerato interpretaron una instrumentación Orff breve, pero interesante. No os puedo dar la partitura porque está incluída en un libro y tiene derechos de autor. Lo siento mucho. :( Ojalá fuera "Creative Commons". De todas maneras, aquí os dejo la grabación de esta "Danza Antigua":
Before Easter Holidays, my students of 1st of Bachillerato performed a brief, but interesting Orff instrumentation. I can't give you the score because it's included in a book and because of copyright. I'm very sorry :( I wish it was "creative commons". Anyway, here you have the recording of this "Old Dance":








Espero que os haya gustado. Como repaso, ¿podéis decirme los nombres de todos los instrumentos que se han usado en esta grabación?. Tenéis que indicar también, la familia a la que pertenecen. Espero vuestros comentarios, como siempre. 
I hope you enjoy it. As a review, can you tell me the names of all the instruments that have been used on this recording?. You have to tell me too, the family they belong to. I wait for your comments, as usual. 

 

martes, 26 de marzo de 2013

Los musicales: "A very Potter Musical"

(English Translation below each paragraph)



Continuando con los músicales, otro grupo de alumnos de 2º de Bachillerato decidió interpretar "A very Potter Musical". Este musical fue compuesto (música y letras) por Darren Criss, más conocido por su personaje de Blaine en la famosa serie de televisión Glee, y por A.J. Holmes.
Continuing with musicals, other group of students of 2nd of Bachillerato decided to perform "A very Potter Musical". This musical was composed (music and lyrics) by Darren Criss, best-known for the character of Blaine on the famous TV show Glee, and A.J. Holmes.



  (image from ClickDamage.com)



La historia es una parodia que se basa en las novelas de Harry Potter y nos cuenta la historia de cómo este regresa a Hogwarts y sus tribulaciones como adolescente, así como el retorno de Lord Voldemort al poder. El musical se representó por primera vez el 9 de abril de 2009 en el campus de la Universidad de Michigan y se puede ver online (pinchad aquí: A very Potter Musical ). Después de subir el musical a Youtube, se hizo "viral". Se queréis ver la versión de mis alumnos, echad un vistazo al vídeo a continuación (los diálogos hablados están traducidos al español):
The story is a parody based on Harry Potter's novels and tells the story of Harry Potter's return to Hogwarts School, the tribulations of adolescences and the return of Lord Voldemort to power.  The musical was performed in April, the 9th 2009 on the University of Michigan campus and can be watched online (click here: A very Potter Musical). After putting the musical up on Youtube, it became viral. If you want to see the cover of my students, take a look on the video below (spoken dialogues are translated to Spanish):







Espero que os haya gustado. Creo que hicieron un gran trabajo. Se nota lo mucho que les gusta este musical y, gracias a ellos, tenemos la oportunidad de conocerlo. :) Como siempre, os animo a dejar vuestros comentarios. Seguid visitando el blog a pesar de las vacaciones. Continuaré realizando entradas ;)
I hope you've enjoyed it. I think they did a great job. You can tell how much they love this musical and now, thank to them, we have the opportunity to get to know it. :) As usual, leave your comments. Keep on visiting the blog despite of holidays. I'll continue posting ;)



jueves, 21 de marzo de 2013

Superbowl, publicidad y música.

(English translation below each paragraph)



La Super Bowl (uno de los principales campeonatos de fútbol americano que tiene lugar el primer domingo de febrero) es, frecuentemente, el programa más visto de la televisión americana. En 2011, su audiencia llegó a 111 millones de espectadores. Como resultado, muchos anuncios de televisión de una calidad abrumadora, se emiten durante el juego. Suelen ser de grandes marcas como Pepsi o Budweiser, entre otras, y se emiten durante los descansos del partido. Los anuncios de la Superbowl se han convertido en un fenómeno cultural: muchos telespectadores ven el juego solo para presenciarlos.
The Super Bowl has frequently been the most watched American television broadcast yearly. In 2011, the audience was of 111 million viewers. As a result of this, many high-profile television commercials are broadcast during the game, coming from major brands (as Pepsi, Budweiser, etc.) which airs spots during this match. Super Bowl advertisements have also become a cultural phenomenon: many viewers watch the game just to see these commercials. (For more info: Super Bowl Advertising )







Y qué tiene que ver la música con todo esto? Casi cualquier anuncio icónico usa una canción muy conocida. Este año, el anuncio de Pepsi fue este:
And what has this to do with music? Almost every iconic commercial uses a very well-known song. This year, the commercial by Pepsi was this one:









¿Reconocéis la canción? ¿Cuál es su nombre y qué banda la hizo famosa? ¿Os gusta esta versión? ¿Quiénes son las cantantes? ¿Cuántos cantantes o músicos hay en este anuncio (incluso cuando salen sin cantar o actuar)?. Una pista: hay uno o más músicos del grupo original que se muestran brevemente... ¿Podéis decirme quién y en qué minuto aparecen? Como siempre, espero vuestros comentarios. :) ¡Buena suerte!
Do you recognize the song? What's the name and which band made it a success?. Do you like this cover? Who are the singers? And how many singers or music artists are there (even if they're not singing or performing)? Can you name them? A tip: there's one or more musicians from the original band that show briefly... Can you tell me who?. As usual, I wait for your comments. :) Good luck!!
 

domingo, 17 de marzo de 2013

"Música para los Reales Fuegos artificiales" de Haendel para tres flautas

(English translation below each paragraph)



La "Música para los reales fuegos artificiales" es una suite para banda de viento compuesta por Haendel en 1749 por encargo de Jorge II de Gran Bretaña, para celebrar el fin de la Guerra de Sucesión Austríaca y la firma del tratado de Aquisgrán. El año pasado hubo un proyecto, que finalmente no funcionó y, en el blog de Diegosax, Toca Partituras, encontramos este arreglo para tres flautas.
The "Music for the Royal Fireworks" is a wind band suite composed by Haendel in 1749 under contract of George II of Great Britain, to celebrate the end of the War of the Austrian Succession and the signing of the Treaty of Aix-la-Chapelle, the previous year (more info at  Music for the Royal Fireworks). Last year there was a project, which finally didn't work and in the blog of Diegosax, Toca Partituras (Play Scores), we could find this arragement for three recorders.








La estuvimos trabajando en 2º de Bachillerato, y este es el resultado:
I was working with my students of 2nd of Bachillerato, and this is the result:







Espero que os haya gustado. Para tocar a tres voces hace falta aprender a escuchar al otro y a fiarse del director y sus indicaciones, que son muy importantes. Como siempre, podéis dejar vuestros comentarios. :)
I hope you like it. To play three melodies at the same time, we need to listen to the other voices and trust the conductor and what she/he ask for. That's very important. As usual, you can share your comments. :)