domingo, 29 de abril de 2012

Reto 6

(English translation below each paragraph)



Muchos alumnos me habéis preguntado cuándo iba a haber otro reto. Aquí tenéis el sexto. En este trimestre estamos trabajando con editores de partituras como Musescore y Noteflight, así que os voy a dar un trozo de la canción de Jessie J, "Domino" y tenéis que escribir la música de la parte vocal.
Many students have asked me when there was going to be another "challenge". Here you have the 6th. In this semester we're working with music editors like Musescore and Noteflight so I'm going to give you a piece of  Jessie J.'s songs "Domino" and you have to write the music of the vocal part.


He escogido esta canción porque no tenéis que transportar la música y es bastante sencilla. Una vez que la hayáis hecho, tendréis que incrustarla en los comentarios que aparecen abajo y, al mismo tiempo, mandármela como pdf a mi mail (si no lo tenéis, me lo podéis pedir en clase). Tiene que realizarse con estos editores que he mencionado.
I have chosen this song because you don't have to transport the music and it's quite simple. Once you have done it, you'll have to embed it in the comments below and, at the same time, send it to my mail as a pdf (those who have the score can ask my mail in the class). It has to be done with these editors.


Algunos de vosotros os podéis estar preguntando: "¿Y qué pasa si dos o más personas lo hacemos al mismo tiempo?". En ese caso, echaría un vistazo a todos y, en cada grupo, votaríamos cuál es el que más se aproxima a la canción original. De todos modos, todos los que lo hiciérais tendríais reconocimiento en la nota.
Some of you may be asking yourselves: "What would happen if I do it at the same time than other person?". In this case, I'll take a look to both of them and we'll vote in every group which one is the most accurate. Anyway, both of you will have some recognition in the marks.


Lo bueno de esto es que, una vez que esté hecho, podemos tocarla todos en el aula. ¡Todos ganamos!. Buena suerte.
The good thing about this is that, once it's done, we can play it all together in the classroom. It's win-win. :)  Good luck!.








Por cierto, un par de puntualizaciones. En primer lugar, es un trabajo INDIVIDUAL. En segundo, mirad las repeticiones porque, como en toda la música pop, hay muchas y os podéis ahorrar escribir mucho. Recordad, además, que podéis ir escuchando lo que escribís. Por último, si hay alguien de Bachillerato que se atreva a hacer una instrumentación, además de la parte vocal, se valoraría aparte y con algo más de un punto (pero tiene que sonar bien). El plagio será penalizado.
By the way, I want to make things clear. First of all, is an INDIVIDUAL work. Second, be careful with the repetitions. Pop music is full of them and you can save time by using the repetition signs. Remember you can listen to the music as you're writting it. For last, if someone from Bachillerato wants to do a full instrumentation, it would be valued with more than a point in the final mark (but it has to sound fine). Plagiarism will be punished.

jueves, 26 de abril de 2012

"Rumba". Instrumentación del Taller de Creatividad Musical

(English translation below each paragraph)


Aunque en el instituto existe la asignatura de "Taller de Creatividad Musical", aún no habíamos hecho ninguna instrumentación Orff porque nos habíamos centrado en cantar, realizar polirritmias, actuar, etc.
Although we have the subject "Music Creativity Workshop" in our Highschool, we hadn't done any Orff instrumentation yet, cause we were focused on singing, inventing polyrhythms, performing, etc.


Ahora os presentamos la pieza llamada "Rumba". Es muy corta pero, como se suele decir, "lo bueno, si breve, dos veces bueno". Lamento no poder compartir la partitura porque es de un libro y, por supuesto, no es "Creative Commons" :(
Now, here you have a little piece called "Rumba". It's very short but it's nice to listen to. I hope you like it. I'm sorry I can't give you the score but it's from a book and, of course, they don't have "Creative Commons Licence". :(






 Quiero agradecer la participación de Francisco, de 2º E, en esta interpretación. :)
I want to thank Francisco, from 2ºE, his collaboration in this performance. :) 


viernes, 20 de abril de 2012

Proyecto Kantaconmigo: el reto de Emi

(English translation below each paragraph)




A la par que el proyecto con Flautateka, también estamos embarcados en Kantaconmigo. Emi planteó, durante las vacaciones de Semana Santa, una idea muy chula: la de cantar juntos una adaptación de la canción de Rosana "Mis queridos desgraciados". Aquí tenéis el vídeo original, para que os vayáis aprendiendo la melodía:
At the same time we are in Flautateka project, we are participating in Kantaconmigo too. Emi, during the Easter Holidays, thought of a great idea: singing together a cover of Rosana's song "Mis queridos desgraciados". Here you have the original video, so you can learn the melody:






Emi ha adaptado la letra para que la cantemos todos y os adjunto la que os tenéis que aprender:
Emi has made new lyrics for us to sing, so here you have it to learn it: 
 

"MIS QUERIDOS COMPAÑEROS"
Aquí estoy porque he venido

I love you mundo ¡hola tú!

vengo a cumplir lo prometido,

canto y brindo a tu salud.


Por tantas cosas que vivimos

por ser los que fuimos y los que vendrán

por sorprenderme a cada instante ¡grande!

canto sin final.


Brindo por todo y por ti, por decirme que sí

por cantar tus canciones conmigo,

por compartir el latido de un sueño en color

por regalarme tu voz en cada canción.


Brindo por todo y por más, por venir por estar

por cantar tus canciones conmigo.

Por no prestarle al olvido este sueño en color

brindo por cada sonido.


Por acampar en el proyecto

por ese guiño al corazón

porque no adiestro el sentimiento dentro, te hago esta canción.

Por tantas cosas que vivimos
por ser los que fuimos y los que vendrán

por sorprenderme a cada instante ¡grande!

canto sin final.


Brindo por todo y por ti, por decirme que sí

por cantar tus canciones conmigo,

por compartir el latido de un sueño en color

por regalarme tu voz en cada canción.


Brindo por todo y por más, por venir por estar

por cantar tus canciones conmigo.

Por no prestarle al olvido este sueño en color

brindo por cada sonido.


Seremos todos o ninguno compartiendo una canción.

No se cuantos somos pero somos más de dos...

Gente con más gente somos tal para cual

dando cuerda al mundo que se oxida sin cantar.

Y somos gente decidida a entrar en acción,

gente sin complejo en darle uso a nuestra voz.

Todos o ninguno en una misma dirección.


En un ratito vuelvo fijo,

ahora me piro con esta canción.

Me llevo cantos por el mundo

y dejo notas en el corazón.


Brindo... 
 

  Los alumnos de 3º D y 3º de diver,  ya podéis empezar a estudiarla. Emi y todos los demás compañeros de Kantaconmigo no están esperando ;)
3rd D and Diver's students, start studying it!!!. Emi and the rest of Kantaconmigo's collegues, are waiting for us ;)

miércoles, 18 de abril de 2012

Nuevo proyecto en Flautateka

 (English translation below each paragraph)






Como sabéis, pertenecemos al proyecto colaborativo "Flautateka". Juan, su fundador, ha tenido una nueva idea basada en el tipo de vídeos que se pueden encontrar en la web, como el que vemos abajo.

As you know, we belong to the collaborative project "Flautateka". Juan, the founder, has had a new idea based on this kind of videos that you can see on the web, like the one below:








 Mola, ¿verdad?. En nuestro caso, vamos a interpretar uno de los minuetos de Haendel. Os contaré más en cuanto tenga las partituras. Mientras tanto, ¡no os pongáis nerviosos! :)

Cool, right?. In this case, we are going to perform one of Haendel's Minuets. I'll tell you more as soon as I have the scores. In the meantime, try not to be too excited!!. :)


domingo, 15 de abril de 2012

El uso de los ipads en la música de hoy en día

(English translation below each paragraph)



Como sabéis, mi amigo Javier usa el ipad para interpretar y crear música y lo hace de maravilla. Cuando lo vi por primera vez, en el congreso ConEuterpe, me quedé asombrada y pensé: "¿En serio se puede hacer eso?". Hasta me planteé que debería comprarme uno (aunque aún no lo he hecho)
As you know, my friend Javier uses ipad to perform music and he does it marvellously. When I first saw him on the congress "ConEuterpe", I was really amazed and I thought: "Really?". And it made me think I should buy one (still haven't done it though).


La mejor forma de comprender algo es vivirlo o verlo. Gracias a Javier, que compartió el vídeo, podéis ver a la artista Kimbra (quizá la conozcáis porque canta con Gotye la famosa canción "Somebody that I used to know") realizando una actuación con ipads, mostrandolo que todo es posible.
The best way to understand something is living it or seeing it. Thanks to Javier, who shared the video, you can see the artist Kimbra (maybe you know her because she sings with Gotye the famouse song "Somebody that I used to know"), doing a live performance with ipads, showing that everything is possible.






Espero que os guste. Que tengáis un buen domingo. :)
I hope you enjoy it!. Have a nice Sunday. :)

sábado, 7 de abril de 2012

Repaso 2: Para que los alumnos de Bto. repasen el Folklore

Para que los alumnos de 1º de Bachillerato vean si han aprendido mucho tras las exposiciones de sus compañeros sobre el tema del folklore, os dejo un pequeño crucigrama sobre lo que hemos aprendido.

Espero que os guste mucho. :)


 


Por si lo véis pequeño, podéis ir a la siguiente dirección:
 


viernes, 6 de abril de 2012

¿Cuánto sabéis de música urbana?

En el tercer trimestre vamos a trabajar a fondo, la música urbana. Como aperitivo, os presento un test para que evaluéis lo que sabéis del tema. Evidentemente, es muy corto y quedan muchas cosas en el tintero, pero puede daros una idea de cómo andáis en este tema.

Sé que mucho tenéis móviles que reconocen las melodías, pero como hay un ránking de mejores tiempos, si queréis hacerlo rápido, tendréis que recurrir a vuestros conocimientos y a la intuición (además, ¿qué mérito tiene hacerlo trampeando?).

Espero que os guste.



 



Si queréis verlo más grande, podéis ir a la página original en el siguiente enlace:


jueves, 5 de abril de 2012

Repaso 1

Hola a todos:

 Aunque estamos de vacaciones, he pensado que puedo ir poniéndoos ejercicios de repaso y también de preparación para el próximo trimestre. 

 Voy a empezar por uno muy básico donde hay que reconocer las partes de una partitura. Digo que es muy básico porque es una partitura de flauta y, además, no tiene matices.

  Espero que os divirtáis con este sencillo juego.


 


Si queréis verlo mejor, podéis enlazar aquí:

domingo, 1 de abril de 2012

Audacity y curso "Sonido y música con ordenador"

Como sabéis, porque os lo he comentado en clase, estoy haciendo un curso llamado "Sonido y música con ordenador" y, entre las cosas que hemos aprendido, se encuentra la utilización de un programa llamado Audacity que trabajaremos en la tercera evaluación.

Una de las tareas de este curso consiste en la realización de un trabajo con este programa y mostrarlo mediante Soundcloud (que ya conocéis porque he puesto pistas en este blog con él, anteriormente).

Aquí podéis ver lo que se puede realizar alternando grabaciones de radio (como véis, la mía coincidió con las elecciones en Andalucía y Asturias), frases grabadas por mí, música que ya tenía y música que se escucha utilizando un editor de partituras... ¡casi ná!. 



MontajeFINAL



Para el que tenga curiosidad, Audacity es free-software así que podéis descargarlo en Internet e ir trasteándolo, que seguro que lo manejáis mejor que yo cuando nos reencontremos...