domingo, 28 de octubre de 2012

Bandas sonoras: La vida es bella

(English translation below each paragraph)



 Mucha gente considera que las bandas sonoras son la nueva "música clásica". Tengo que decir que prefiero el término "música culta". Se parecen en muchas cosas: se interpretan con orquesta, la duración de las piezas es larga y el uso de los instrumentos es bastante similar al que hace la "música clásica". De todos modos, es una importante parte del currículum en la asignatura de Música.
Many people consider soundtracks musica as the new "classical music". I have to say I'd rather use the term "highbrow music" In many ways, they're quite alike: they are played by orchestras, the duration of the plays is long and the use of instruments is pretty similar to the way they're used on "Classical Music". Anyway, it's an important part of our curriculum in the subject of "Music". 


Por este motivo, mis alumnos han empezado a tocar bandas sonoras con la flauta. Les encanta y las aprenden rápidamente porque ya conocen la melodía y el ritmo. ¡¡Todos ganamos!!
For this matter, my students have started to play soundtracks with the recorder. They really love them and they learn it quickly because they already know the melody and the rhythm. It's win-win!!.


La banda sonora que he elegido es la de la película "La vida es bella" una bonita historia sobre amor, familia y diversión en medio de la Segunda Guerra Mundial. Aquí os pongo el trailer, por si no la conocéis:
The soundtrack I chose was the one who's played in "La vida es bella", a beautiful movie about love, family and fun in the middle of World War II. Here you have the trailer, in case you don't know it:







Y si queréis ver nuestra versión para flauta, aquí tenéis la interpretación de los alumnos de 1ª de Bachillerato. Espero que os guste. 
And if you want to see our recorder cover, here you have the performance of the students of 1st of Bachillerato. I hope you like it:








Siento no haber añadido la partitura, pero era del libro de texto y no tiene licencia "creative Commons" así que... :(
I'm sorry I couldn't add the score, but it was one from the book and it doesn't have creative commons licence so... :(


Sabéis que me gusta hacer preguntas sobre cada entrada y aquí va la de esta: ¿Podríais decirme cuál es vuestra banda sonora favorita y por qué?. Si adjuntáis un link para que todos la escuchemos, mejor :)
You know I like to make questions in every pods so here it goes: Could you tell us what's your favourite soundtrack and why? If you add a link so we can all listen to it, the better. :)


viernes, 19 de octubre de 2012

Sia Bonga

 (English translation below each paragraph)



Cantar es una de las actividades más hermosas que puede hacer el ser humano. Interpretar en grupo te hace sentir seguro, comprendido, lleno de sentimientos y completamente feliz. Por este motivo pienso que todo el mundo debería cantar. 
Singing is one of the most beautiful activities the human-being can do. Performing as part of a group makes you feel safe, understood, plenty of feelings and, definetely, happy. That's why I think everybody should sing.



Empecé a cantar cuando era una niña en casa y, en cierto modo, aprendí del modo en que lo hacen los africanos. imitando a mis padres e intentando crear voces intermedias a las que ellos estaban interpretando. Y funcionó!!.Después de eso fui al Conservatorio y tenía una asignatura llamada "Canto coral", en la que aprendí cómo se cantaba al estilo occidental, con partituras, reglas y disciplina. No me gustó demasiado, pero el resultado final seguía siendo satisfactorio.
I started singing when I was a child at home. In a certain way, I learnt to sing the way African people do: by imitating my parents and trying to create different voices in the middle of theirs. It really worked!!. After that, I went to the Conservatory and I learnt "Choir Chant" in the Western style, with scores, rules and discipline. I didn't like it that much, but the final result was very rewarding too.


Ese es el motivo por el cual, cuando se trata de cantar, intento que mis alumnos aprendan de forma orgánica, porque creo que se sentirán mejor y que comprenderán la música de otra manera. Cantar con partituras puede ser interesante también, de vez en cuando, pero yo intento hacerlo a la "manera africana".
That's why, when refering to singing, I try my students to learn the organic way, because I think they can feel better and they're going to undertand music in a different way. Singing with scores may be interesting too, from time to time, but I try to do it "the African way".


Aquí tenéis a 1º de Bachillerato cantando "Sia Bonga", una canción africana. Hay muchas versiones de "Sia Bonga" de distintos países como Namibia, Sudáfrica, Gambia, etc. Nosotros interpretamos una de ellas:
So here we have the 1st of Bachillerato singing "Sia Bonga", which is an African song. There are many "Sia Bonga" songs from different countries como Namibia, South Africa, Gambia, etc. We are going to perform one of these versions:









Qué bien suenan, ¿verdad? Aprovechando la situación, me gustaría abrir un debate sobre la diferencia entre las interpretaciones corales que se hacen en Africa y en Occidente. Por eso, voy a compartir dos canciones cantadas por dos coros distintos. En los comentarios, podéis decirme similaritudes y diferencias entre ellas.
They sound great, don't they?. Taking advantage of the situation, I'd like to open a discussion about the difference between African and Western performances of Choir Music. That's why I'm going to show you two songs performed by different choirs. In the comments, you can tell me the similarities and differences between them.



Primera Audición: Coro Nacional Juvenil de Namibia. "Sia Bonga Jesus". Si queréis saber más sobre música africana, os recomiendo este blog,  que es de donde he sacado esta canción: http://www.awesometapes.com/
First audition: The National Youth Choir of Namibia. "Sia Bonga Jesus". If you want to know more African Musica, I recommend you this blog, where I found this cover: http://www.awesometapes.com/








Segunda audición: Un coro del Reino Unido. No he sido capaz de saber su nombre. Aquí está:
Second audition:  A Choir of UK. I haven't been able to know the name. Here you have it: 







El reto pues, como he comentado, es comparar las dos versiones. Podéis añadir vuestros comentarios debajo y, como siempre, tendréis una nota si participáis con una idea meditada. :)
So the challenge, as I just said, it's comparing the two versions. You can add your comments below and, as usual, you'll have a mark if you participate with a thought-out idea. :)




miércoles, 3 de octubre de 2012

El tresillo

(English translation below each paragraph)



Hace unos cuantos días, mi amiga Mª Jesús Camino hizo una interesante serie de pods sobre el tresillo en su blog www.musicameruelo.wordpress.com .Pensaba que no tenía más que decir al respecto y, entonces, se me ocurrió una idea. ¿Y si planteaba algún juego para que mis alumnos asimilaran el concepto?
A few days ago, my friend Mª Jesús Camino made a very interesting pods about triplets on her blog www.musicameruelo.wordpress.com. I thought I had nothing else to say to you, and them, and idea occurred to me. What about doing some games so my students could asimilate the concept?.


Antes de nada, quiero que todo el mundo le eche un vistazo a este espectacular esquema que ha hecho ella, porque todo está muy bien explicado. Miradlo bien, que luego preguntaré en clase...
First of all, I want everyone to see this beautiful scheme she made, because everything is really well explained. Take a deep look, because I'll ask you questions about it in the classroom...




Además, me gustaría que todo el mundo visitara esta dirección, http://musicameruelo.wordpress.com/2012/09/28/creamos-ritmos-con-tresillos-en-counting-music/ ,y que tratéis de hacer vuestro propio ritmo con tresillos. Quiero que lo añadáis a los comentarios de abajo y que, además, los hagamos en clase. No creéis que es una gran idea? :)  Se valorará el trabajo, por supuesto ;)
Then, I'd like everyone to visit this pods, http://musicameruelo.wordpress.com/2012/09/28/creamos-ritmos-con-tresillos-en-counting-music/ , and try to do your own rhythm. I'd like you to add it to comments and then, we could do them in the classroom. Don't you think it would be a good idea? ;)


Y ahora voy a contaros lo que mis alumnos y yo hemos estado haciendo en el aula. Tengo que decir que, al contrario de lo que mucha gente piensa sobre la música, es una asignatura muy útil. Hoy, por ejemplo, haciendo este ejercicio, he estado trabajando con mis alumnos la acentuación de las palabras. De este modo, tenían que buscar una palabra esdrújula que representara al tresillo, y tres palabras llanas que representarían a dos corcheas. La idea era la de interpretar un compás cuaternario donde, el segundo tiempo, sería un tresillo. Cada persona tenía que pensar en un campo semántico diferente y encontrar las palabras con estas características. He grabado este juego mientras lo hacían mis alumnos de 2º de Bachillerato y han escogido muchos temas como países, filósofos, nombres...Ya veréis. Espero que os guste. Han hecho un gran trabajo.
  And now I'm going to tell you what I've been doing with my students in the classroom. I have to say that, on the contrary to what many people may think about music, it's a very useful subject, as I have been working with my students the acentuation of words. So, they had to look for a "esdrújula" word in order to represent a triplet and three "llanas" words to represent two quavers. The idea was to represent a quaternary meter where the second one, would be a triplet. Every person had to think of a different semantic field and find the words with this characteristics. I have recorded this game with my students of 2nd of Bachillerato and they were picking many topics as countries, philosophers, names... You can see it. Hope you like it. They did a great job.






Os animo a todos a hacer el ejercicio que he propuesto arriba. Es fácil y divertido. Y está todo explicado en el pods de Mª Jesús. :) Gracias Mª Jesús!!.
I encourage you again to do the exercise I have proposed. It's easy and funny. And it's all explain in Mª Jesús's pods. :) Thanks Mª Jesús.